31.12.2012 в 17:39
Пишет tata_red:Дорогая моя Akasagi_N! Мы знакомы с тобой несколько дней, но были это прекрасные дни, полные смеха, упоротости и мозолистых ладошек
Зная твой отп, я нашла этот фик и дарю тебе перевод)) Надеюсь, ты им насладишься в эту волшебную ночь! С Новым Годом!
Оригинал
Автор
Переводчик: tata_red
Рейтинг: G
Пейринг: Торин/Кили
Разрешение на перевод: получено.
читать дальшеЭто был прекрасный солнечный день, развернувшийся перед ними во всей своей красе. К рассвету небо окрасилось в глубокий оранжевый цвет, с мягким переходом от фиолетового к бледно-голубому, и с нотками насыщенного синего цвета. Целый день оно царило над ними, солнце жарило вовсю, и к полудню вся компания обливалась потом. Они были вынуждену раздеться до самых брэ, жалуясь на сильную жару. Слишком жарко двигаться, охотиться, даже разговаривать. Но они все же поинтересовались пару раз, собирается ли Торин противостоять жаре, будто бы его могущество распространялось на невиданные высоты.
Торин был в необычайно хорошем расположении духа. Он наслаждался жарой, красивым небом, и толпа докучливых гномов немного раздражала. Хотя жаловались не все. Хоббит оставался спокойным. Казалось, такая погода была ему только на пользу, он даже не снял нижнюю рубашку (хотя, это было скорее из-за стеснения, а не из-за устойчивости к жаре). Он обнаружил заросли табака рядом с рекой, и засел за работу, собирая и перебирая листья с явным удовольствием.
Кили и Фили тоже не жаловались. Они не стенали по поводу безоблачного неба, не лежали пластом и не вздыхали. Они первые разделись по пояс, несмотря на замечание Торина, что тем самым они становятся уязвимыми, и бросились в ручей с мальчишеским ликованием. Ори скоро присоединился к ним, и Бофур даже омочил палец-другой, но два младших гнома оставались в воде дольше других (переместившихся на берег поспать на послеполуденном солнце). Бодрствовали только Торин и его племянники.
Братья вышли из ручья. Вода стекала с их сильных смуглых тел, впитываясь в пояс брэ. Торин со своего места под большой потрескавшейся ивой наблюдал за тем, как Кили, тащившийся следом за Фили, вдруг ринулся вперед и толкнул брата так, что Фили почти упал. Но удержался, и со смехом развернувшись, толкнул Кили в ответ.
Разумеется, после этого оба упали на землю. Это и был план Кили, как и всегда. Это была его любимая игра.
Торин всегда наблюдал за этой борьбой с отстраненным удивлением. Он не мог припомнить, чтобы в молодости был таким же беззаботным, оживленным и веселым. Его жизнь не была похожа на жизнь Кили, он всегда чувствовал груз ответственности на своих плечах. В какой то мере он снова переживал свои молодые годы, глядя на игры племянников. Фрерин, его брат, не играл с ним.
Вскоре Кили уронил Фили в прибрежную грязь, высохшую на поверхности, но под корочкой влажную и мерзкую. Он оседлал брата, запрокинул голову и рассмеялся, издавая звуки, похожие на собачие подвывания. Кили всегда так смеялся, громко и беззастенчиво. И когда он запрокидывал голову назад, его темные волосы падали на спину, а глаза сияли. Капельки воды на его теле тоже блестели, и Торин почувствовал, как внутри скручивается тугой узел.
Для братьев не была редкой подобная близость, и так же нормально для их дядь было связывать себя особыми узами с племянниками. А Кили был на редкость красивым гномом, и Торин испытывал к нему чувства, непохожие на те, которые он питал к Кили, Дис, и даже Фрерину.
Торин смотрел на Кили, на его будто вылепленное лицо, на широкую грудную клетку, на мускулы, перекатывающиеся под кожей, на ловкие руки, и думал, что его нельзя осудить за эти чувства к юному гному.
- Кили, Фили, - наконец прокричал Торин, поднимаясь.
Оба были покрыты грязью от шеи до живота, на лица налипли табачные листья и песок.
- Дядя, - Кили со смехом скатился с брата. Он протянул Торину руку, прося помочь подняться, но зная, что Торин ее не подаст. Торин ее и проигнорировал. Кили закатил темные глаза и поднялся, рассеянно стряхивая высохшую грязь со штанов.
- Ты разбудишь остальных, - отчитал его Торин.
- И отлично, день же такой прекрасный.
- Ты должен быть более уважительным к другим.
Кили неопределенно помахал рукой, когда Фили произнес:
- Бильбо не спит.
- Бильбо собирает свои растения, - сказал Торин, и его племянники рассмеялись.
- Отмойтесь в ручье, - приказал он, и Фили устало улыбнулся, кивнул, и медленно направился к кромке воды.
Кили на автомате повернулся за ним, но тяжелая рука остановила его. Он повернулся, вопросительно глядя на дядю. Эти глаза не изменились, с рождения Торин ловил на себе их вопросительный взгляд. На красивой щеке его племянника засохла грязь, и на губах и бровях тоже было немного. В ресницы на одном глазу забился песок. Торин мягко покачал головой, не убирая руку с плеча Кили.
- Дядя? - осторожно спросил Кили.
Торин жадно смотрел на лицо племянника. С самого начала их похода он так смотрел на Кили, боясь, что потеряет молодого гнома в битве, и будет лишен чести смотреть на его редкую красоту. Он начал желать его так же, как до этого жаждал золота.
Торин цыкнул языком.
- Ты безнадежен, мальчик мой. - Слова словно были эхом из детства Фили и Кили.
Кили согласно ухмыльнулся.
- Может я и безнадежен, - сказал он весело, - но я не мальчик.
С несвойственной ему нежностью, Торин поднес руку к лицу Кили и медленно снял с его щеки розовую маргаритку, которая, кружась, упала на лесной покров.
- Безнадежен, но прекрасен, - сказал он. Положив обе руки на плечи Кили, Торин притянул его к себе и прижался жесткими губами к голове племянника. Ему показалось, что Кили закрыл глаза, но когда Торин взглянул на него, темные радужки сверкали, а грязь на его губах потрескалась, будто Кили улыбался.
- Дядя? - снова повторил он.
Торин встряхнул головой.
- Идем к ручью.
Кили радостно улыбнулся, и направился к своему брату, без сомнения, собираясь снова затеять с ним борьбу на отмели.
Торину почудилось, что он что-то увидел в глазах племянника. Что-то редкое.
URL записиЗная твой отп, я нашла этот фик и дарю тебе перевод)) Надеюсь, ты им насладишься в эту волшебную ночь! С Новым Годом!
Оригинал
Автор
Переводчик: tata_red
Рейтинг: G
Пейринг: Торин/Кили
Разрешение на перевод: получено.
"Солнцестояние"
читать дальшеЭто был прекрасный солнечный день, развернувшийся перед ними во всей своей красе. К рассвету небо окрасилось в глубокий оранжевый цвет, с мягким переходом от фиолетового к бледно-голубому, и с нотками насыщенного синего цвета. Целый день оно царило над ними, солнце жарило вовсю, и к полудню вся компания обливалась потом. Они были вынуждену раздеться до самых брэ, жалуясь на сильную жару. Слишком жарко двигаться, охотиться, даже разговаривать. Но они все же поинтересовались пару раз, собирается ли Торин противостоять жаре, будто бы его могущество распространялось на невиданные высоты.
Торин был в необычайно хорошем расположении духа. Он наслаждался жарой, красивым небом, и толпа докучливых гномов немного раздражала. Хотя жаловались не все. Хоббит оставался спокойным. Казалось, такая погода была ему только на пользу, он даже не снял нижнюю рубашку (хотя, это было скорее из-за стеснения, а не из-за устойчивости к жаре). Он обнаружил заросли табака рядом с рекой, и засел за работу, собирая и перебирая листья с явным удовольствием.
Кили и Фили тоже не жаловались. Они не стенали по поводу безоблачного неба, не лежали пластом и не вздыхали. Они первые разделись по пояс, несмотря на замечание Торина, что тем самым они становятся уязвимыми, и бросились в ручей с мальчишеским ликованием. Ори скоро присоединился к ним, и Бофур даже омочил палец-другой, но два младших гнома оставались в воде дольше других (переместившихся на берег поспать на послеполуденном солнце). Бодрствовали только Торин и его племянники.
Братья вышли из ручья. Вода стекала с их сильных смуглых тел, впитываясь в пояс брэ. Торин со своего места под большой потрескавшейся ивой наблюдал за тем, как Кили, тащившийся следом за Фили, вдруг ринулся вперед и толкнул брата так, что Фили почти упал. Но удержался, и со смехом развернувшись, толкнул Кили в ответ.
Разумеется, после этого оба упали на землю. Это и был план Кили, как и всегда. Это была его любимая игра.
Торин всегда наблюдал за этой борьбой с отстраненным удивлением. Он не мог припомнить, чтобы в молодости был таким же беззаботным, оживленным и веселым. Его жизнь не была похожа на жизнь Кили, он всегда чувствовал груз ответственности на своих плечах. В какой то мере он снова переживал свои молодые годы, глядя на игры племянников. Фрерин, его брат, не играл с ним.
Вскоре Кили уронил Фили в прибрежную грязь, высохшую на поверхности, но под корочкой влажную и мерзкую. Он оседлал брата, запрокинул голову и рассмеялся, издавая звуки, похожие на собачие подвывания. Кили всегда так смеялся, громко и беззастенчиво. И когда он запрокидывал голову назад, его темные волосы падали на спину, а глаза сияли. Капельки воды на его теле тоже блестели, и Торин почувствовал, как внутри скручивается тугой узел.
Для братьев не была редкой подобная близость, и так же нормально для их дядь было связывать себя особыми узами с племянниками. А Кили был на редкость красивым гномом, и Торин испытывал к нему чувства, непохожие на те, которые он питал к Кили, Дис, и даже Фрерину.
Торин смотрел на Кили, на его будто вылепленное лицо, на широкую грудную клетку, на мускулы, перекатывающиеся под кожей, на ловкие руки, и думал, что его нельзя осудить за эти чувства к юному гному.
- Кили, Фили, - наконец прокричал Торин, поднимаясь.
Оба были покрыты грязью от шеи до живота, на лица налипли табачные листья и песок.
- Дядя, - Кили со смехом скатился с брата. Он протянул Торину руку, прося помочь подняться, но зная, что Торин ее не подаст. Торин ее и проигнорировал. Кили закатил темные глаза и поднялся, рассеянно стряхивая высохшую грязь со штанов.
- Ты разбудишь остальных, - отчитал его Торин.
- И отлично, день же такой прекрасный.
- Ты должен быть более уважительным к другим.
Кили неопределенно помахал рукой, когда Фили произнес:
- Бильбо не спит.
- Бильбо собирает свои растения, - сказал Торин, и его племянники рассмеялись.
- Отмойтесь в ручье, - приказал он, и Фили устало улыбнулся, кивнул, и медленно направился к кромке воды.
Кили на автомате повернулся за ним, но тяжелая рука остановила его. Он повернулся, вопросительно глядя на дядю. Эти глаза не изменились, с рождения Торин ловил на себе их вопросительный взгляд. На красивой щеке его племянника засохла грязь, и на губах и бровях тоже было немного. В ресницы на одном глазу забился песок. Торин мягко покачал головой, не убирая руку с плеча Кили.
- Дядя? - осторожно спросил Кили.
Торин жадно смотрел на лицо племянника. С самого начала их похода он так смотрел на Кили, боясь, что потеряет молодого гнома в битве, и будет лишен чести смотреть на его редкую красоту. Он начал желать его так же, как до этого жаждал золота.
Торин цыкнул языком.
- Ты безнадежен, мальчик мой. - Слова словно были эхом из детства Фили и Кили.
Кили согласно ухмыльнулся.
- Может я и безнадежен, - сказал он весело, - но я не мальчик.
С несвойственной ему нежностью, Торин поднес руку к лицу Кили и медленно снял с его щеки розовую маргаритку, которая, кружась, упала на лесной покров.
- Безнадежен, но прекрасен, - сказал он. Положив обе руки на плечи Кили, Торин притянул его к себе и прижался жесткими губами к голове племянника. Ему показалось, что Кили закрыл глаза, но когда Торин взглянул на него, темные радужки сверкали, а грязь на его губах потрескалась, будто Кили улыбался.
- Дядя? - снова повторил он.
Торин встряхнул головой.
- Идем к ручью.
Кили радостно улыбнулся, и направился к своему брату, без сомнения, собираясь снова затеять с ним борьбу на отмели.
Торину почудилось, что он что-то увидел в глазах племянника. Что-то редкое.