"что русскому бабочка, то немцу шметтерлинг"У меня слегка в голове звенит от нашей коллективной упоротости эйдинами, поэтому решила резко поменять тему хоть на один пост И спёрла с Адме забавную подборку про отличия немецкого языка от других) Я точно знаю, тут много любителей дойча, оценят))))))) В общем, стереотипы в действии - но кое-что реально ржачно))
А я, например, со школы люблю слово УРЛАУБ! - отпуск
Бабочкачитать дальшеСамолет
Ручка
Лепестки
Маргаритка
Скорая помощь
Наука
Проницательность
Золушка
Как немцы слышат родную речь?
Как немецкий язык звучит со стороны?
Интересные факты о немецком языке:
— Немецкое слово «Gift» значит «яд», а вовсе не подарок. Так что бойтесь немцев, дары приносящих.
— Первая в мире печатная книга была на немецком языке. В 1455 изобретатель книгопечатания Иоанн Гуттенберг напечатал на немецком языке Библию, которая содержала 42 страницы. Сейчас на немецком языке печатается каждая десятая книга в мире.
А еще у немцев много забавных пословиц:
— Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! У всего есть конец, и только у сосиски — два.
— Ich verstehe nur Bahnhof. Я понимаю только вокзал (Ничего не понимаю).
— Das ist nicht dein Bier! Это не ваше пиво! (Не ваше дело).
И еще один факт — несколько странный. Немецкий чуть не стал официальным языком Соединенных Штатов Америки. Континентальный Конгресс, который проводился в Филадельфии во время Революции, задумался о том, следует ли принять новый язык, чтобы совершенно разорвать связи с Англией. В качестве возможных вариантов предлагались немецкий, иврит и французский. Но когда дело дошло до голосования, английский победил — перевесом всего в один голос!
Здравое мнение из комментариев:
"Люблю эту подборку, смешная, и довольно правдивая: зная английский, французский и испанский я могу судить о немецком - языке страны, где живу. Он в благозвучности романским языкам проигрывает, что есть - то есть) Это моё мнение
Но ради справедливости стоит отметить, что многие немецкие слова в подборке - не полные аналоги соседних. И Kugelschreiber - это не просто "ручка", а "шариковая ручка" Легко это по-русски иностранцу выговорить? А общеупотребительное в разговорной речи слово "ручка" всего-навсего Kuli.
И Naturwissenschaften - это не слово "наука", а "естественные науки" - именно так, ещё и во множественном числе.
Мы с моей преподавательницей на курсах немецкого очень веселились, когда я не могла выговорить какие-то немецкие слова, а она постоянно вспоминала свои поездки в Москву и Питер и это страшное слово "достопримечательности" (она очень хорошо говорит по-русски, но многие слова ей выговорить так же сложно, как нам немецкие))"Ну и для контраста - две из многих моих любимых песен на немецком, для разнообразия даже женский вокал. Как может звучать по-разному... Впрочем, как и любой другой язык, наверное)